702680_004Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 6Original operating manual/Spare parts list 13Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de re
10CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22D8Arbeiten8.1 Handhabung Systainerablage SysDoc: Auf der Ablageflä-che lässt sich mit den vier Schnappverschlü
100CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22CZ8 Práce8.1 Manipulace Uložení Systaineru SysDoc: Na odkládacíploše lze pomocí čtyř zacvakávacích spon [6-1]
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22101CZ9Údržba aošetřováníPoškozené ochranné prvky a díly musejí býtodborně opraveny nebo vyměněnykvalifikovaným s
102CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22CZPoužívejte pouze originální příslušenstvíaspotřební materiál Festool, který je určenpro toto nářadí, protož
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22103PLOryginalna instrukcja eksploatacjiPodane rysunki znajdują się w załącznikuinstrukcji obsługi.1Symbole2 Dane
104CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22PL4Użycie zgodne z przeznaczeniemZgodnie z przeznaczeniem odkurzaczmobilny nadaje się do zasysania i odsysani
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22105PLwymianą filtrów mogą być wykonywanewyłącznie przez upoważnionychpracowników wykwalifikowanychstosujących od
106CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22PLXZamontować uchwyt do nawijaniaprzewodu z tyłu odkurzacza mobilnego(patrz rysunek [3]).XWetknąć korek [1-1]
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22107PL7.6 Unieruchamianie hamulcemPrzełożenie czarnej dźwigni hamulcowej [1-15] zapobiega stoczeniu się odkurzacz
108CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22PL8.2 Odsysanie substancji suchych Przy odsysaniu pyłów powstających wwyniku pracy elektronarzędzi należyprze
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22109PLNależy przestrzegać następującychzaleceń:– Co najmniej raz w roku musi byćprzeprowadzana kontrola techniczn
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2211D9 Wartung und PflegeBeschädigte Schutzeinrichtungen und Teilemüssen sachgemäß durch eine anerkannteFachwerkst
110CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22PLchronić siebie, swoje urządzenie i prawagwarancyjne poprzez wyłączne stosowanieoryginalnego wypo-sażenia fi
12CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22Deine qualitative Beeinträchtigung der Arbeits-ergebnisse und Einschränkung der Garantie-ansprüche wahrscheinl
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2213GBOriginal operating manualThe specified illustrations appear at the be-ginning of the Operating Instructions.
14CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22GB4Intended useThe mobile dust extractor is suitable for theextraction of dry, combustible dust from ma-chines
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2215GBaged. Always replace the mains powercable with the type specified in the spareparts list.– Do not expose the
16CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22GB7.2 Connecting electric power toolsXConnect the electric power tool to the ap-pliance socket [1-11].7.3 Conn
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2217GB8Working8.1 Handling SysDoc SYSTAINER attachment system:A SYSTAINER can be attached to the storagearea using
18CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22GBDamaged safety devices and componentsmust be repaired or replaced in a recognisedspecialist workshop, unless
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2219GB11 DisposalDo not throw the tool in your householdwaste!! Dispose of machines, accessoriesand packaging at a
1-91-21-41-31-51-61-71-121-111-131-141-151-81-101-11
20CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22FNotice d'utilisation d'origineLes illustrations indiquées se trouvent au dé-but de la notice d&apos
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2221F4 Utilisation en conformité avec les instructionsL'aspirateur est conforme aux prescriptionssur l'a
22CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22Fchêne ou de hêtre, une seule source depoussières (outil électrique ou outil pneu-matique) doit être aspirée.–
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2223FL'interrupteur [1-9] sert à allumer et étein-dre l'appareil.Position d'interrupteur "0&qu
24CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22FXDébrancher l'aspirateur mobile et le lais-ser refroidir pendant env. 5 minutes.XAu besoin, remplacer le
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2225F8.3 Aspiration de liquidesAvant d'aspirer des liquides, retirer le sac fil-tre (voir chapitre 7.8). L&ap
26CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22FXOuvrez les agrafes de fermeture [2-2] etretirez la partie supérieure de l'appareil[2-1].XTournez la par
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2227Fnotice d'utilisation, les consignes de sécurité,la nomenclature des pièces de rechange etl'attestat
28CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22EManual de instrucciones originalLas figuras indicadas se encuentran al princi-pio del manual de instrucciones
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2229E4 Uso conforme a lo previstoEl sistema móvil de aspiración está indicadoconforme a las normas para succionar
12351234322-12-22-3SC-FIS CT 48 497 542
30CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22E– En caso de que la herramienta se utilice amodo de extractor de polvo, cuando se as-pire polvo que sobrepase
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2231ELos cables alargadores no se puedenutilizar en zona 22.El interruptor [1-9] se utiliza como interrup-tor de c
32CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22E7.7 Protector contra sobretempera-turaA fin de proteger el sistema móvil de aspira-ción ante un sobrecalentam
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2233ETenga en cuenta cuando aspire el polvoque se desprende de las herramientas eléc-tricas en funcionamiento: Si
34CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22Emiento con las disposiciones vigentes parala eliminación de este tipo de residuos. – Para el mantenimiento po
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2235E12 GarantíaLe ofrecemos una garantía por defectos enlos materiales o de fabricación de nuestrasherramientas c
36CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22IIstruzioni per l'uso originaliLe figure indicate nel testo si trovano all'ini-zio delle istruzioni
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2237I4Utilizzo conformeL'unità mobile di aspirazione è omologata perl'aspirazione di polveri asciutte e
38CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22Iparte delle autorità competenti in materiadi lavoro, che vanno rispettate. Non aspira-re scintille o polveri
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2239IPosizione dell'interruttore ’0’La presa dell'apparecchio [1-11] è senza cor-rente, l'unità mob
7-16-16-17-3767-21 2354HF-CT48 496 170
40CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22IXSmaltite il sacchetto filtro usato secondole disposizioni di legge.Inserimento del sacchetto filtro [5]XInse
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2241I8.4 Dopo il lavoroSvuotare l'unità mobile di aspirazione epulirlo dopo ogni uso o secondo neces-sità.XSp
42CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22I9.2 Sostituzione dei filtri dell'aria di raffreddamento [8]Sostituire il filtro dell'aria di raffre
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2243I13 Dichiarazione di conformità CEDichiariamo sotto la nostra responsabilitàche il presente prodotto è conform
44CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22NLOriginele gebruiksaanwijzingDe vermelde afbeeldingen staan in het beginvan de gebruiksaanwijzing.1Symbolen2
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2245NL4 Gebruik volgens de voor-schriftenDe mobiele stofafzuiger is volgens voorschriftgeschikt voor het op- en af
46CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22NL–Explosie- en brandgevaar: Voor stoffenmet een ontbrandingsenergie onder 1 mJdienen wellicht nog andere bepe
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2247NLSchakelaarstand ’0’Toestelcontactdoos [1-11] is stroomloos, mo-biele stofzuiger is uitgeschakeld.Schakelaar
48CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22NL7.9 VolumestroombewakingBedraagt de luchtsnelheid in de afzuigslang minder dan 20 m/s, dan klinkt er om veil
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2249NLXBerg de mobiele stofafzuiger op in een dro-ge ruimte, beschermd tegen onbevoegd ge-bruik.9 Onderhoud en ver
479 709 KLF-CT234159-18-198
50CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22NL10 AccessoiresMaak uitsluitend gebruik van de voor deze ma-chine bestemde originele Festool-accessoiresen he
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2251SOriginalbruksanvisningDe angivna bilderna finns i början av bruks-anvisningen.1Symboler2 Tekniska data3 Maski
52CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22S4 Avsedd användningDammsugaren är enligt föreskrift avsedd förutsug och uppsugning av torrt, brännbartdamm i
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2253Svassa kanter. Dra inte ut kontakten ur elut-taget genom att dra i kabeln.– Kontrollera regelbundet kontakten
54CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22SBrytarläge ’Auto’Eluttaget [1-11] är strömförande, den mobi-la dammsugaren startar när det anslutnaverktyget
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2255S8 Arbeten8.1 Hantering Systainerförvaring SysDoc: På förvarings-ytan kan man sätta fast en systainer med defy
56CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22S9 Underhåll och skötselSkadade skyddsanordningar och delar måsterepareras eller bytas ut av en auktoriseradfa
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2257Sdärför dig själv, din maskin och rätten till ga-rantianspråk genom att uteslutande användaFestools originalti
58CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22FINAlkuperäiset käyttöohjeetMainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa.1 Tunnukset2 Tekniset tiedot3 Laitteen osa
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2259FIN4 Määräystenmukainen käyt-töTämä siirreltävä imuri soveltuu määräystenmukaisesti käytettynä normin IEC 6033
6CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22DOriginalbetriebsanleitungDie angegebenen Abbildungen befinden sicham Anfang der Bedienungsanleitung.1Symbole2
60CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22FINreagoivia nesteitä / kiinteitä aineita (esi-merkiksi happoja, emäksiä, liuottimia).Tämä siirrettävä imuri s
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2261FINKytkimen asento ’Auto’Laitepistorasia [1-11] on virtaajohtava, siir-rettävä imuri käynnistyy, kun paikallee
62CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22FIN8Työskentely8.1 Käsittely Systainer-alusta SysDoc: Alustapinnallevoit kiinnittää neljän pikakiinnittimen av
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2263FINXLaita siirrettävä imuri talteen kuivaan ti-laan, jossa se on suojassa luvattomaltakäytöltä.9 Huolto ja hoi
64CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22FINKäytä vain tälle koneelle tarkoitettuja alku-peräisiä Festool-tarvikkeita ja Festool-kulu-tusmateriaaleja,
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2265DKOriginal brugsanvisningDe angivne illustrationer findes i tillægget tilbrugsanvisningen.1Symboler2 Tekniske
66CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22DK4 Bestemmelsesmæssig brugStøvsugeren er beregnet til op- og udsug-ning af tørt, brændbart støv på maskiner o
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2267DKningen, ...). Beskyt maskinen mod varme,olie og skarpe kanter. Træk ikke stikket udaf stikdåsen ved at hive
68CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22DK7.2 Tilslutning af el-værktøjXTilslut el-værktøjet til stikdåsen [1-11].7.3 Tilslutning af trykluftværktøjMe
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2269DK8Arbejde8.1 Håndtering Fastgørelse af Systainer "SysDoc": Vedhjælp af de fire snaplåse [6-1] kan d
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B227D4 Bestimmungsgemäße Ver-wendungDas Absaugmobil ist bestimmungsgemäß ge-eignet für das Auf- und Absaugen von tr
70CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22DKOverhold følgende anvisninger:– Mindst en gang om året skal producenteneller en instrueret person gennemføre
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2271DK12 GarantiI henhold til de respektive landes lovmæssi-ge bestemmelser yder vi garanti for materi-ale- eller
72CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22NOriginalbruksanvisningDe oppgitte illustrasjonene finnes fremst ibruksanvisningen.1Symboler2 Tekniske data3 A
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2273N4 Riktig brukDen mobile våt-/støvsugeren er beregnet påsuging av tørt, brennbart støv på maskinerog apparater
74CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22Nter. Ikke trekk i kabelen når du skal tastøpselet ut av stikkontakten.– Kontroller støpsel og ledning regelme
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2275N7.2 Tilkobling av elektroverktøyXKoble elektroverktøyet til apparatkontak-ten [1-11].7.3 Tilkobling av trykkl
76CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22N8Arbeid8.1 Håndtering Systaineroppbevaring SysDoc: På oppbe-varingsflaten kan en systainer festes med defire
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2277N9 Vedlikehold og pleieSkadede verneinnretninger og deler må re-pareres eller byttes fagmessig av et godkjentv
78CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22Npå deg økes. Beskytt derfor deg selv, maski-nen og din garantirett ved kun å benytte ori-ginalt Festool-tilbe
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2279PManual de instruções originalAs figuras indicadas encontram-se no iníciodo manual de instruções.1 Símbolos2 D
8CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22Dweitere Einschränkungen der Arbeitsbehör-den gelten, die zu beachten sind. Keine Fun-ken oder heiße Stäube auf
80CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22P4 Utilização conforme as dis-posiçõesConforme as disposições, o aspirador móvelé adequado para aspirar pós in
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2281Pções das autoridades para o trabalho, asquais têm de ser consideradas. Não aspirarfaíscas ou pós quentes; não
82CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22PO interruptor [1-9] serve de interruptor deactivação/desactivação.Interruptor na posição ’0’A tomada [1-11] e
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2283PLSe, depois, não for possível voltar a ligaro aspirador móvel, procure uma oficina deServiço Pós-venda Festoo
84CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22PSe a altura máxima do nível de enchimentofor atingida, a aspiração é automaticamenteinterrompida.8.4 Após o t
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2285P9.1 Mudar o filtro principalXAbra as molas de fecho [2-2] e retire aparte superior da ferramenta [2-1].XRode
86CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22Pgaste natural, sobrecarga, utilização incor-recta ou os danos provocados pelo utilizadorou por outra utilizaç
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2287RUSОригинальное руководство по эксплуатацииИллюстрации находятся в началеруководства по эксплуатации.1 Симв
88CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22RUS3 Составные части инструмента4 Применение по назначениюПылеудаляющий аппарат предназначендля сбора и удал
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2289RUS–Внимание: данный аппарат можетсодержать опасную для здоровья пыль.Опорожнение, а также работы потехн
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B229DSchalterstellung ’Auto’Gerätesteckdose [1-11] ist stromführend, dasAbsaugmobil startet beim Einschalten des an
90CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22RUS6 Начало работы6.1 Первый ввод в эксплуатациюXОткройте зажимные скобы [2-2] иснимите верхнюю часть аппа
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2291RUS7.3 Подсоединение пневмоинструментаС пневматическим модулем [1-3]устройство автоматического включенияп
92CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22RUS8 Выполнение работ8.1 Управление Место крепления систейнера SysDoc:здесь при помощи четырёх защёлок [6-1]
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2293RUSХраните данный аппарат тольковнутри помещений.XПоставьте пылеудаляющий аппарат всухом помещении, пр
94CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22RUS9.2 Замена фильтра воздушного охлаждения двигателя [8]Производите замену фильтра в случаеотключения пыл
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2295RUSПримечаниеВ связи с постоянными исследованиями иновыми техническими разработкамифирма оставляет за соб
96CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22CZOriginální návod k použitíUvedené obrázky se nacházejí na začátkunávodu k použití.1Symboly2 Technické údaje3
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2297CZ4Účel použitíMobilní vysavač je určený k vysávánía odsávání suchého hořlavého prachuunářadí a zařízení v zón
98CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B22CZZástrčku nevytahujte ze síťové zásuvky zakabel.–Pravidelně kontrolujte síťovou zástrčkuikabel avpřípadě pošk
CTM 48 E LE EC/B22, CTL 48 E LE EC/B2299CZPoloha spínače „Auto“Zásuvka pro připojení nářadí [1-11] je podnapětím, mobilní vysavač se spustí přizapnutí
Comments to this Manuals