704987_003Festool Group GmbH & Co. KGWertstraße 20D-73240 WendlingenTel.: +49 (0)7024/804-0Telefax: +49 (0)7024/804-20608www.festool.comOriginalbe
10EHL 65 EQGBOriginal operating manualThe specified illustrations appear at the beginningof the Operating Instructions.1Symbols2Technical data3 Machin
EHL 65 EQ11GBmetal parts of the power tool "live" and could givethe operator an electric shock.–Use clamps or another practical way to secur
12EHL 65 EQGBThe marking [1-3] on the scale [1-5] around the ro-tary knob indicates the planing depth setting.LThe space between two lines on the scal
EHL 65 EQ13GBA support foot [1-10] is fitted to the end of the plan-er foot so that the EHL 65 EQ can be set down safe-ly.When the machine is lifted u
14EHL 65 EQFNotice d'utilisation d'origineLes illustrations indiquées se trouvent au début dela notice d'utilisation.1Symboles2 Caracté
EHL 65 EQ15F5.2 Consignes de sécurité spécifiques à la machine–Attendre l'immobilisation complète de l'arbreporte-couteaux avant de déposer
16EHL 65 EQFDémarrage progressifLe démarrage progressif assure un fonctionne-ment sans à-coups de la machine.Vitesse de rotation constanteLa vitesse d
EHL 65 EQ17FXAu début de la phase de rabotage, exercerune légère pression sur la semelle avant. XExercer ensuite une pression sur la semellearrière.8.
18EHL 65 EQF12 Déclaration de conformité CENous déclarons sous notre seule responsabilité,que ce produit est conforme aux directives etnormes suivante
EHL 65 EQ19EManual de instrucciones originalLas figuras indicadas se encuentran al principio delmanual de instrucciones.1Símbolos2 Datos técnicos3Comp
1 1-11-21-31-41-51-61-71-81-91-101-11
20EHL 65 EQEpuede engancharse con la superficie y provocarla pérdida del control así como lesiones graves.–Sujetar la herramienta eléctrica únicamente
EHL 65 EQ21ERevoluciones constantesEl número de revoluciones del motor se mantieneconstante gracias a un sistema electrónico. De estemodo se consigue
22EHL 65 EQEXDesplazar el cepillo por la pieza de trabajo pres-tando atención a que la suela del cepillo se apo-ye de forma plana sobre la pieza de tr
EHL 65 EQ23E12 Declaración de conformidad CEPor la presente declaramos bajo nuestra exclusivaresponsabilidad que este producto cumple con lassiguiente
24EHL 65 EQIIstruzioni per l'uso originaliLe figure indicate nel testo si trovano all'inizio delleistruzioni per l'uso.1Simboli2 Dati t
EHL 65 EQ25Idi lavorazione e causare la perdita del controllodell'attrezzo con conseguenti lesioni gravi.– Afferrare l'attrezzo solo tramite
26EHL 65 EQIraffreddamento, la macchina ritorna automatica-mente al regime precedente.7.2 Regolazione della profondità di taglioXcon l'apposita r
EHL 65 EQ27I8.1 Deporre la piallaPer deporre la pialla in sicurezza, essa dispone diun piedino EHL 65 EQ sulla parte terminale dellapiastra [1-10]. Qu
28EHL 65 EQIFestool Group GmbH & Co. KGWertstr. 20, D-73240 Wendlingen, GermanyDr. Martin ZimmerDirettore Ricerca, Sviluppo, Documentazione tecni-
EHL 65 EQ29NLOriginele gebruiksaanwijzingDe vermelde afbeeldingen staan in het begin van degebruiksaanwijzing.1Symbolen2 Technische gegevens3 Toestele
232x2x1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 114 5 6 712123456
30EHL 65 EQNLsas kan in het oppervlak blijven steken en leidentot verlies van controle en daardoor tot ernstigletsel.–Pak het elektrische gereedschap
EHL 65 EQ31NLle afkoeling door de motorventilatie mogelijk temaken. Na afkoeling komt de machine weer auto-matisch op gang.7.2 Spaandikte instellenXaa
32EHL 65 EQNLop een plat vlak het schaafmes het oppervlak nietraakt.8.2 AfkantenOm werkstukkanten af te schuinen is de voorsteschaafzool uitgerust met
EHL 65 EQ33SOriginalbruksanvisningDe angivna bilderna finns i början av bruksanvis-ningen.1Symboler2Tekniska data3Maskindelar4 Avsedd användningEnhand
34EHL 65 EQSkabel kan göra verktygets metalldelar spän-ningsförande och leda till elstötar.–Montera fast och säkra arbetsobjektet på ettstabilt underl
EHL 65 EQ35SLEtt steg på skalan ändrar spånavverkningenmed ca. 0,1 mm.Rekommendation: Om hyvelbredden är över 40mm, ställ in en spåntjocklek på max. 2
36EHL 65 EQS9 Underhåll och skötselService och reparation ska endast ut-föras av tillverkaren eller serviceverk-städer. Se följande adress:www.festool
EHL 65 EQ37FINAlkuperäiset käyttöohjeetMainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa.1 Tunnukset2 Tekniset tiedot3 Laitteen osat4 Määräystenmukainen käyttöY
38EHL 65 EQFINkehoasi vasten, se ei pysy vakaasti paikallaan,jolloin on vaara menettää koneen hallinta.–Festool-sähkötyökalut saa asentaa vain sellai-
EHL 65 EQ39FINLYksi asteikkoviivaväli merkitsee höyläyssyvyy-den noin 0,1 mm muutosta.Suositus: kun höyläysleveys on yli 40 mm, säädäkorkeintaan 2,5 m
44A 4B4-1 4-24-34-44-5
40EHL 65 EQFIN8.3 Kiinteäasenteinen käyttöHöylää voidaan käyttää kiinteäasenteisena yhdessäkiinteäasenteisen käytön varustuksella SE-EHL(488524). 9 Hu
EHL 65 EQ41DKOriginal brugsanvisningDe angivne illustrationer findes i tillægget tilbrugsanvisningen.1Symboler2Tekniske data3Maskinelementer4 Bestemme
42EHL 65 EQDKninger kan også sætte metaldele underspænding og medføre elektrisk stød.–Fastgør arbejdsemnet til et stabilt underlag vedhjælp af tvinger
EHL 65 EQ43DKLEn skalastreg svarer til en ændring af spåntyk-kelsen med ca. 0,1 mm.Anbefaling: Ved høvlbredder over 40 mm bør spån-tykkelsen højst ind
44EHL 65 EQDK8.3 Stationær brugI kombination med den stationære anordning SE-EHL (488524) kan høvlen anvendes stationært. 9 Vedligeholdelse og plejeKu
EHL 65 EQ45NOriginalbruksanvisningDe oppgitte illustrasjonene finnes fremst i bruks-anvisningen.1Symboler2Tekniske data3 Apparatets deler4 Riktig bruk
46EHL 65 EQN–Arbeidsemnet skal festes og sikres på et stabiltunderlag med skrustikker eller på annen måte.Arbeidsemnet er ustøtt hvis det holdes med h
EHL 65 EQ47NLEn skalastrek gir en endring i sponavhøvlingenpå ca. 0,1 mm.Anbefaling: Ikke still inn mer enn 2,5 mm spontyk-kelse ved høvelbredder på o
48EHL 65 EQN9 Vedlikehold og pleieKundeservice og reparasjoner skalkun utføres av produsenten eller ser-viceverksteder: Du finner nærmesteadresse unde
EHL 65 EQ49PManual de instruções originalAs figuras indicadas encontram-se no início do ma-nual de instruções.1Símbolos2 Dados técnicos3 Componentes d
655-15-26-1
50EHL 65 EQPe conduzir à perda de controlo e a ferimentosgraves.–Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas pe-gas isoladas, pois o eixo da lâmina pod
EHL 65 EQ51Pdo motor. Após o arrefecimento, a ferramenta voltaa aumentar automaticamente o número de rota-ções.7.2 Ajustar a espessura das aparasXno b
52EHL 65 EQP8.1 Pousar a plainaPara a pousar em segurança, a EHL 65 EQ possuina extremidade da base da plaina um pé de apoio[1-10]. Se a ferramenta el
EHL 65 EQ53RUSОригинальное руководство по эксплуатацииИллюстрации находятся в начале руководства поэксплуатации.1 Символы2 Технические данные3 Составн
54EHL 65 EQRUSИспользуемый в указаниях по техникебезопасности термин «электроинструмент»относится к сетевым электроинструментам (ссетевым кабелем) и а
EHL 65 EQ55RUS7Настройки7.1 ЭлектроникаМашинка имеет электронную часть соследующими свойствами:Плавный пускПлавный пуск с электронной регулировкойобес
56EHL 65 EQRUS8 Выполнение работ с помощью машинкиXОтрегулируйте нужную толщину стружки (см.главу 7.2).XУстановите рубанок передней подошвой наобрабат
EHL 65 EQ57RUS11 Опасность для окружающей средыНе выбрасывайте инструментвместе с бытовыми отходами!Обеспечьте безопасную дляокружающей среды утилизац
58EHL 65 EQCZOriginální návod k použitíUvedené obrázky se nacházejí na začátku návodukpoužití.1Symboly2Technické údaje3 Jednotlivé součásti4Účel použi
EHL 65 EQ59CZpod napětím se mohou pod napětí dostat i kovovéčásti nářadí, což může způsobit úraz elektrickýmproudem.–Obrobek upevněte a zajistěte pomo
6EHL 65 EQDOriginalbetriebsanleitungDie angegebenen Abbildungen befinden sich amAnfang der Betriebsanleitung.1Symbole2 Technische Daten3Geräteelemente
60EHL 65 EQCZLJeden dílek stupnice představuje změnu úběrumateriálu cca o 0,1 mm.Doporučení: při větší šířce hoblovacího záběru než40 mm nenastavujte
EHL 65 EQ61CZ9 Údržba a ošetřováníServis a opravy smí provádět pouzevýrobce nebo servisní dílny: nejbližšíadresu najdete na:www.festool.com/ServicePou
62EHL 65 EQPLOryginalna instrukcja eksploatacjiPodane rysunki znajdują się w załączniku instrukcjiobsługi.1Symbole2 Dane techniczne3Elementy urządzeni
EHL 65 EQ63PL5.2 Zalecenia bezpieczeństwa właściwe dla urządzenia–Przed odłożeniem urządzenia należy zaczekać,aż zatrzyma się wał nożowy. Swobodnie ob
64EHL 65 EQPLStała prędkość obrotowaPrędkość obrotowa silnika utrzymywana jest elek-tronicznie na stałym poziomie. Dzięki temu nawetprzy obciążeniu os
EHL 65 EQ65PLXPodczas zestrugiwania obciążyć przedniąstopę struga. XPodczas dalszego strugania i wyrównywaniaobciążyć tylną stopę struga.8.1 Odkładani
66EHL 65 EQPLNiniejszym oświadczamy na własną odpowiedzial-ność, że produkt ten spełnia następujące wytycznei normy:2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/U
EHL 65 EQ7D5.2 Maschinenspezifische Sicherheitshin-weise–Warten Sie den Stillstand der Messerwelle ab,bevor Sie das Gerät ablegen. Eine freiliegendero
8EHL 65 EQDTemperatursicherungBei zu hoher Motortemperatur werden Stromzu-fuhr und Drehzahl reduziert. Die Maschine läuft nurnoch mit verringerter Lei
EHL 65 EQ9D8.1 Ablegen des HobelsZum sicheren Ablegen hat der EHL 65 EQ am Endeder Hobelsohle einen Stützfuß [1-10]. Wird dasElektrowerkzeug angehoben
Comments to this Manuals