472601_003Instruction manualPage 6 - 16IMPORTANT: Read and understand all instructions before using.Guide d’utilisationPage 17 - 29IMPORTANT: Lire et
10ample. Slide the chip guard upwards until it engages or push the machine down as far as possible. We recommend lowering the chip guard be-fore start
11Changing the clamping collet8.18.28.38.4AIf necessary, slide the chip guard [8.2] upwards until it engages. Press the rocker [8.1] for the spindle l
12[10.4]. Each mark represents a routing depth of 0.1 mm. One complete turn of the wheel is 1 mm. Notes: The dial ring [10.5] can be turned sepa-rate
13 Always advance the router in the same direction as the cutting direc-tion of the cutter (counter-routing)! Procedure: Preset the required routing d
14Open the lever [17.4]. Remove the base runner [17.1].Release the lever [17.4] again. Insert a copying ring [17.3] in the correct position on the rou
15Aluminium processing The following precautions are to be taken when processing alu-minium for safety reasons:Pre-connect a residual current circuit
16the warranty the customer is responsible for shipping the tool to Festool. Festool will pay for return shipping to the customer using UPS Ground Ser
17SommaireRégles de sécurité Assurez-vous de lire et de bien com prendre toutes les ins-tructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci
183) Sécurité des personnes a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez p
195) Entretien et réparation a) Ne faites réparer votre outil électro-portatif que par un personnel qualifi é et seulement avec des pièces de rechange
201.3 Bouton tournant pour la fi xation de la profondeur de fraisage 1.4 Echelle pour la profondeur de frai-sage 1.5 Butée de profondeur avec indica
21seuse, ou avant d'installer ou de retirer tout accessoire!Commande électronique La fraiseuse OF 2200 EB est dotée d'un sys-tème électroniq
22Le diamètre de fraisage maximal possible est de 78 mm. Le défl ecteur est monté de la même manière que la bague de copie (voir "Fraisage par cop
23Retirez l'écrou de verrouillage de la broche, conjointement avec le mandrin de serrage [8.4]. Ne séparez pas l'écrou de verrouillage et le
24Fraisage préliminaire / fi n La butée C comporte deux butées avec une différence de hauteur de 2 mm. Le fraisage jusqu'à la présélection de prof
25 Avancez toujours la fraiseuse dans la même direction que le sens d'usinage de la fraise (contre-frai-sage) ! Procédure : Préréglez la profond
26Procédure : Posez la machine sur son côté, sur une base stable. Ouvrez le levier [17.4]. Retirez le galet palpeur [17.1].Débloquez une nouvelle fois
27Changement du galet palpeurFestool propose des galets palpeurs spéciaux (en tant qu'accessoire) pour différentes ap-plications.Changez le galet
28Entretien courant et maintenance Tout travail de main-tenance ou de réparation, qui nécessite l'ouverture du moteur ou du carter d'en-gre
29nés avec le reçu d’achat à Festool (appelez au 800-554-8741 pour connaître l’adresse d’expédition).FESTOOL N’EST EN AUCUN CAS RES-PONSABLE DES DOMMA
30Índice de contenidosNormas de seguridad Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento con las instrucciones aquí referidas puede result
31conducciones eléctricas bajo tensión, las par-tes metálicas de la máquina pueden adquirir esta tensión y transmitir, de ese modo, una descarga eléct
32puesto originales. Solamente así se mantie-ne la seguridad de la herramienta eléctrica.Normas de seguri-dad específi cas a) Sujete la herramienta por
331.6 Palanca de apriete para el tope de profundidad 1.7 Excéntrica para conectar el tope de profundidad y tope escalonado 1.8 Tope escalonado 1.9
34Ajuste de las herramientas Desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentación an-tes de efectuar cualquier tipo de ajuste a la fresadora,
356.26.1El derivador está instalado de modo similar al del anillo copiador (consulte "Fresado de copias"). La capucha puede cortarse por las
36Si fuera necesario, deslice hacia arriba la caperuza de recogida de virutas [8.2] hasta que se encaje. Presione el interruptor basculante [8.1] del
37 Observación: El anillo de ajuste [10.5] puede girarse independientemente hasta la posición de ajuste "cero". Las tres marcas [10.7] indic
38Manejo de la fresadora Asegúrese siempre de que las piezas de trabajo están fi jadas de forma segura y no pueden moverse durante el fresado. Si no
39serie. Hay una banda de rodadura especial disponible como accesorio para mejorar la superfi cie de contacto. Una herramienta de fre-sado demasiado g
1.21.11.31.61.71.51.81.91.41.111.101.11
40Atornille el botón giratorio [19.10]. Cambio de la banda de rodaduraFestool ofrece bandas de rodadura especiales (como accesorio) para diferentes a
41Servicio y mantenimiento Cualquier trabajo de mantenimiento o reparación que requie-ra abrir el motor o la carcasa del engra-naje deberá ser real
42de aire, collarines de hule y sellos, discos y cojines de lijado, y baterías. Las herramientas mecánicas portátiles Fes-tool que requieran de reempl
43NOTES/ NOTACION/ NOTAS
44NOTES/ NOTACION/ NOTAS
45NOTES/ NOTACION/ NOTAS
46NOTES/ NOTACION/ NOTAS
2.12.22.32.52.4
6Safety rules Read and understand all in-structions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or seriou
7d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may resu
8 TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDER-STAND INSTRUCTION MANUAL. Technical dataPower 15 AVoltage ~ 120 V, 60 HzNo load speed
9Switching the ma-chine on and off Keep the machine steady during switching and during use by hold-ing the handles with both hands. 3.23.1The switch
Comments to this Manuals