470288_005Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instruccionesRO 125 FEQInstruction manualPage 3IMPORTANT: Read and understand all instructi
10Metalworking Observe the following safety precautions when working on metals:• Pre-connect a residual current circuit-breaker (FI, PRCD).• Connect t
11Always keep the tool and in particular the ventilation slots clean.Sanding pad brakeThe rubber collar (10.1) prevents the sand-ing pad from revving
12placement or repair are to be returned with the receipt of purchase to Festool (call 800-554-8741 for address details).IN NO EVENT SHALL FESTOOL BE
13Table A: SandingTable B: PolishingSponge, fine, honeycombed
15Table des matières1 PLACE DE TRAVAILa) Maintenez l'endroit de travail propre et bien éclairé. Un lieu de travail en dé-sordre ou mal éclairé a
16risquez de perdre le contrôle sur l'appa-reil.2 SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUEa) La fi che de secteur de l'outil électro-portatif
17portatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.b) N'utilisez pas un outil électro
18l'outil ne doit pas être humide ni fonctionner dans un endroit humide. Il ne faut utiliser l'outil que pour un ponçage sec. En cas d’une
19Câble de rallongeSi une rallonge électrique est nécessaire, elle doit présenter une section suffi sante pour éviter une chute de tension excessive ou
205.1 6.14.1Réglages de l'outil Avant de faire quelque entretien sur l'outil, débranchez-le! Aspiration Raccordez toujours l'outil à u
21Mouvement excentrique (ponçage fi n) Cette position est conçue pour un dé-grossissage moins puissant pour une sur face exempte de rayures (ponçage fi
22Fixer l’abrasif Stickfi x est un système de fi xation de type auto-agrippant. Sur les patins de ponçage Stickfi x, vous pouvez fi xer tous les types d&a
23Les tableaux A et B montrent les réglages que nous conseillons pour différents travaux de ponçage et de polissage.Traitement des métaux Lors du trai
24Entretien et maintenance Les travaux d'entretien et de réparation nécessitant une ouverture du carter moteur ne doivent être effectués que par
25Garantie limitée de FestoolCette garantie est valable à condition que l’outil soit utilisé conformément aux instructions de Festool. Festool garanti
26Tableau A: PonçageTableau B: PolissageEponge fine, gaufrée
27Contenido1 PUESTO DE TRABAJOa) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden y una ilu-minación defi ciente en las áreas de tra
28distracción le puede hacer perder el con-trol sobre el aparato.2 SEGURIDAD ELÉCTRICA a) El enchufe del aparato debe corres-ponder a la toma de corr
29 Algunos polvos creados por lijadoras motorizadas, aserraderos, trituradores, perforadoras y otras activi-dades de construcción contienen sustan-cia
3Contentspresence of fl ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.c) Keep children and bystanders aw
30La herramienta está diseñada para lijar y pulir madera, plástico, metal, materiales compuestos, pintura / barniz, emplaste y materiales similares. N
31Observación: Cuanto más bajo es el nú-mero AWG, tanto mayor es el diámetro del cable.3.1Regulación electrónica La máquina dispone de un sistema elec
32Ud. puede conectar un aparato de aspira-ción Festool con una manguera de aspira-ción con un diámetro 27 mm al puerto de extracción de polvo (4.1).Pr
33dependiendo de la superfi cie a lijar.Duro: Para un lijado grueso de superfi -cies, así como para el lijado de bordes y cantos.Suave: Uso universal pa
34Fijación de agentes de pulidoPara evitar desperfectos, sólo deben colo-carse agentes de pulir PoliStick (esponjas, fi eltros, piel de cordero) únicam
359.3 9.2 9.1 SystainerMuchos de los productos Festool se entre-gan en un embalaje exclusivo denominado "Systainer" que sirve de protección
36(núm. de pedido 463 357) en cuanto exista una reducción en el efecto de frenado.Accesorios, herramientas ¡Por razones de seguridad, solamente deben
37Algunos estados de EE.UU. y algunas pro-vincias de Canadá no permiten las limitacio-nes en cuanto a la duración de las garantías implícitas, de modo
38 NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS
39 NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS
4c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.d) Do not abuse the cord
40 NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS
5 Various dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known (to the State of Califo
6 Always switch the tool off be-fore connecting or disconnecting the pow-er cord!To switch on the tool, press the switch (2.1) downwards and forwards
7tronics switch the tool off when it reaches a critical motor temperature. Let the tool cool down for approx. 3-5 minutes before using it again. The t
8removal (coarse sanding) and polish-ing.Slide the switch (6.1) into the right posi-tion.Eccentric motion (fi ne sanding) This motion is recommended f
9Attaching the abrasive Stickfi x is a hook-and-loop fastening system. Stickfi x sanding pads allow the use of self-adhesive hook-and-loop abrasives suc
Comments to this Manuals