464244_004Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instruccionesTS 75 EQInstruction manualPage 2 - 12IMPORTANT: Read and understand all instru
10SystainerMany Festool products are shipped in a unique system container, called "Systainer". This provides protection and storage for the
11Multifunction table16The mutifunction table, which is available in two sizes (MFT 800, MFT 1080), makes clamping the workpiece easy and allows you t
12Warranty Conditions of 1+2 WarrantyYou are entitled to a free extended warranty (1 year + 2 years = 3 years) for your Festool power tool. Festool sh
13Régles de sécurité générales Assurez-vous de lire et de bien com prendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci
14vement en position d’arrêt avant de retirer la fi che de la prise de courant. Le fait de por-ter l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur ou de br
15g) Employez toujours une lame de diamè-tre approprié et dont le trou central est de forme correcte (angulaire ou ronde). Une la-me dont le trou ne c
16Guide-lamea) Utilisez le guide-lame adapté pour la lame de scie amovible. Ce guide-lame doit avoir une épaisseur supérieure à celle de la lame de ba
17Utilisation conforme La scie circulaire manuelle TS 75 EQ est exclusi-vement destinée à scier du bois, des matériaux similaires aux bois et des mati
18ploi. Le temps de refroidissement diminue quand la machine fonctionne (marche à vide). Limitation de courantLa limitation de courant empêche une abs
19- pousser le blocage de démarrage (6.1) vers le haut et appuyer le groupe de sciage vers le bas jusqu’à l’enclenchement,- ouvrir la vis (6.4) avec l
2General safety rules Read and understand all instruc-tions. Failure to follow all instructions listed be-low may result in electric shock, fi re and/
20- Emboîter le pare-éclats (10.1) sur le capot de protection,- placer l’outil sur la pièce à travailler ou le rail de guidage,- enfoncer le pare-écla
2113.313.213.1 Sciez uniquement en sens op-posé (poussez la scie circulaire vers l’avant, 13.3), jamais dans le même sens (en tirant la scie en arrièr
22- défaire les quatre éléments de verrouillage du Systainer inférieur en les tirant en arrière par leur bord supérieur (15.1).- pousser les quatre él
23dent le travail économique et facile du point de vue ergonomique.Système de guidage Les rails de guidage disponibles dans différen-tes longueurs per
24un an à compter de la date d’achat. Festool ne donne aucune garantie supplémentaire, implicite ou explicite, sur les instruments portables électriqu
25Normas generales de seguridad Lea y entienda todas las ins-trucciones. El incumplimiento con las instruccio-nes aquí referidas puede resultar en un
26zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cerciorarse de que
27g) Utilice siempre hojas del tamaño y di-mensiones correctas (agujero diamante o redondo). Hojas que no encajen en el soporte de la sierra girarán e
28de soporte, pero más del-gada que la anchura de corte de la hoja de serrar.b) Ajuste la cuña de partir tal y como se des-cribe en el manual de instr
29Use para los propósitos intencionados La sierra circular de mano TS 75 EQ ha sido concebida exclusivamente para el aserrado de madera, materiales si
3erly used. Use of these devices can reduce dust related hazards.4) Tool use and carea) Do not force the power tool. Use the cor-rect power tool for y
30Después de un tiempo de enfriamiento de aprox. 3-5 minutos, la máquina está preparada para volver a funcionar. Si la máquina está en marcha (marcha
316.56.66.76.8- Mueva la palanca (6.2) hasta el tope,- desplace hacia arriba el bloqueo de conexión (6.1) y presione hacia abajo el grupo de sierra ha
3210.110.2- Coloque la protección contra astillas (10.1) en la caperuza de protección,- Coloque la máquina sobre la pieza de trabajo o en el riel de g
33Las piezas grandes y largas no deben colocarse nunca de manera que fl exionen en el centro o en el punto de corte. En caso dado, esto puede conducir
34Systainer Muchos de los productos Festool se entregan en un embalaje exclusivo denominado "Systainer" que sirve de protección a la herrami
35Protección lateral, machihembrados La protección lateral montable en la caperuza de protección mejora la efectividad de la aspiración en cortes de 0
36- Corte a medida la protección contra astillas, tal y como se ha descrito con anterioridad. Hojas de sierra, otros accesorios Para poder trabajar en
37NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS
38NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS
39NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS
4Causes and Operator Pre-vention of Kickback - Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an un-controlled saw
40NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS
5Technical dataPower consumption 1 600 WNo load speed 1350 - 3550 rpm Angele of cut 0° - 45°Depth of cut at: 90° 75 mm (3.0")45° 56 mm (2.2&
6Smooth start-up: The smooth start-up ensures the machine starts up jolt-free.Speed regulation: 3.1The speed controller (3.1) provides infi nitely vari
7The TS 75 EQ was tested with Festool saw blades listed in the Festool catalogue. For your own safety, we recommend that you use only those saw blades
89.1A Festool dust extractor with an extractor hose diameter of 36 mm or 27 mm (36 mm recommended due to the reduced risk of clogging) can be connecte
912.2Never position large or long workpieces so that they bend in the middle or at the cutting face. This can lead to the saw blade jamming and recoil
Comments to this Manuals