
Festool Group GmbH & Co. KGWertstraße 20D-73240 WendlingenTel.: 07024/804-0Fax: 07024/804-20608http://www.festool.comOriginalbedienungsanleitung/E
10EG-Konformitätserklärung. Absauganlage Serien-NrTURBO 3091 492593TURBO 4001 492594TURBO 7501 495349Jahr der CE-Kennzeichnung: 2004Wir erklären in a
111 Intended useThe extraction system is intended for the extraction of dusts that are non-fl ammable, non-explosive and not hazardous to health.The du
12 The extraction system must not be set up in rooms where there is a risk of explosion or in the proximity of fl ammable substances (e.g. solvents).A
13- Lift out the lid with the fi lter and turn them around before setting them aside (see fi g. 6).- Open the rotary knob (6.1).- Take out the old fi lte
141 Utilisation conformeLe système d’aspiration est destiné à l’aspiration des poussières sèches non-infl ammables, non-explosives et non-nocives pour
152.1 Pose Le système d’aspiration doit être installé dans un endroit protégé des fl uctuations météorologiques (notamment l’humidité, le gel et le ra
164.2 Changement de fi ltre Lors des travaux suivants, veiller à ne pas soulever inutilement des tourbillons de poussières.- Mettre le commutateur pr
17EN ISO 12100 , EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 conformément aux prescriptions des directives 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/EU.
181 Uso conforme a la destinaciónEl dispositivo de aspiración está determinado para aspirar polvo incombustible, sin capacidad explo-siva y no perjud
19incendios, estática, técnica de aireación y técnica mecánica de los fl uidos). Por esta razón, estos trabajos los deberá realizar una empresa espe-ci
21.51.61.111.81.91.101.121.711.3 1.11.131.4TURBO 75011.2
20misma, para evitar que al conectar el dispositivo de aspiración sea aspirada hacia arriba por la depresión generada.- Colocar el receptáculo de la b
21y el comprobante de compra en un lugar seguro. Por lo demás rigen las condiciones de prestación de garantía actuales del fabricante. Nota Debido a l
221 Utilizzo conformeL’impianto di aspirazione è stato concepito per aspirare polveri non infi ammabili, non esplosive e non nocive. L‘impianto di aspi
23le traverse (anteriore e posteriore) dell’incastella-tura poggino correttamente sulla forca del mezzo di trasporto. Verifi care che il peso maggiore
24- Controllare che la guarnizione (6.3) non sia danneggiata. Una guarnizione danneggiata deve essere sostituita immediatamente.- Inserire un fi ltro
25Afzuiginstallatie Technische gegevens TURBO 3091 TURBO 4001 TURBO 7501Netspanning (ingang) V~ 400 400 345 - 415 380 - 480Netfrequentie Hz 50 50 50
26Om een ontoelaatbare verhitting van de afzuigin-richting te voorkomen, dient deze in een ruimte te staan waar de luchttoevoer toereikend is.2.2 El
27- Breng een nieuwe fi lter in en sluit de draaiknop (6.1). - Plaats het deksel (6.3) weer terug. Let op: het fi lter tijdens het inbrengen niet bescha
28Utsugsanläggning Tekniska data TURBO 3091 TURBO 4001 TURBO 7501Nätspänning (in) V~ 400 400 345 - 415 380 - 480Nätfrekvens Hz 50 50 50 60Upptagen e
29(fram och bak) på underredet ligger säkert på transportfordonets gaffl ar. Se till att huvudvikten ligger på sidan av den elektriska manövertavlan. F
3TURBO 4001TURBO 30912.142.122.13232.11 2.10 2.9 2.8 2.73.2 3.12.3 2.52.1 2.62.42.2
30isättningen!- Anslut utsugsröret och tryckluftsledningen igen.- Stäng de båda klamrarna (2.5), resp montera tillbaka skyddet (1.4). 5 Underhåll oc
31ImulaiteTekniset tiedot TURBO 3091 TURBO 4001 TURBO 7501Verkkojännite (tulo) V~ 400 400 345 - 415 380 - 480Verkkotaajuus Hz 50 50 50 60Ottoteho W 22
322.2 Sähköliitäntä Tehon ilmoituskilvessä mainitun käyttö-jänniteen täytyy vastata sähköverkon jän-nitettä!- Laitetta saa käyttää turvallisuussyis
335 Huolto ja ylläpito Verkkopistoke on vedettävä pistorasiasta ja pääkatkaisija (1.1/2.1) on sammutettava tehtiinpä koneessa mitä huoltotöitä tah
34Udsugningsanlæg Tekniske data TURBO 3091 TURBO 4001 TURBO 7501Netspænding (indgang) V~ 400 400 345 - 415 380 - 480Netfrekvens Hz 50 50 50 60Strømf
35vejer mest i kontrolpanelets side. For at undgå en for stor opvarmning af udsugningsanlægget skal det placeres i et rum med tilstrækkelig luft-tilfø
36beskadigede tætninger ud med det samme.- Sæt et nyt fi lter på, og skru drejeknappen (6.1) til. - Sæt dækslet (6.4) på igen. Pas på med ikke at beska
37AvsuganleggTekniske data TURBO 3091 TURBO 4001 TURBO 7501Nettspenning (inngang) V~ 400 400 345 - 415 380 - 480Nettfrekvens Hz 50 50 50 60Opptatt eff
38van de afzuiginrichting te voorkomen, dient deze in een ruimte te staan waar de luchttoevoer toe-reikend is.2.2 Elektrotilkobling Driftsspenninge
39fi lteret når du setter det inn!- Lukk avsugrøret og trykkluftledningen igjen.- Lukk begge klamrene (2.5) eller monter dekslet (1.4) igjen. 5 Ved
45.1TURBO 75015.26.16.26.36.44.24.1465
40Dispositivo de aspiraçãoDados técnicos TURBO 3091 TURBO 4001 TURBO 7501Tensão de rede (entrada) V~ 400 400 345 - 415 380 - 480Frequência de rede Hz
41 O dispositivo de aspiração não pode ser colocado em recintos com risco de explo-são ou próximo de materiais infl amáveis (p.ex. solventes).Depois
42vedante (3.2). Se necessário, pode reajustar-se a força de fi xação com os parafusos existentes nas molas (1.5/2.7).4.2 Trocar o fi ltro Usar toda
43NotaDevido aos constantes trabalhos de pesquisa e desenvolvimento, reserva-se o direito a alterações dos dados técnicos aqui mencionados.Declaração
44Прилагаемые иллюстрации находятся в начале руководства по эксплуатации.Значки Внимание, опасно! Руководство, соблюдайте инструкции!1 Примене
45пасность, статические нагрузки, вентиляционные и аэродинамические требования). Поэтому вы-полнение данных работ необходимо поручать специали
46находились в держателе.- Через оба отверстия (4.2) удалите воздух, на-ходящийся между мешком-пылесборником и держателем. Мешок-пылесборник дол
47назначению, повреждения по вине пользователя или при эксплуатации вопреки руководству по эксплуатации, либо известные на момент покупки (уценка
48Uváděné obrázky jsou umístěny na začátku návodu k obsluze.Obrázkový symbol: Pozor, nebezpečí! Čtěte návod, pokyny!1 Používání k určenému účeluOds
49 Odsávací zařízení se nesmí umisťovat na pracovištích s nebezpečím výbuchu nebo v blízkosti hořlavých látek (např. ředidla).Po vybalení se odsávací
5TURBO 7501TURBO400130917.17.17
50- Vyjměte víko s filtrem a odložte je otočené (6).- Otevřete otočnou hlavu (6.1).- Vyjměte starý filtr (6.2). Použitý filtr zlikvidujte v pra-chotěs
51Wymienione ilustracje znajdują się na początku in-strukcji eksploatacji.Symbole Uwaga, niebezpieczeństwo! Instrukcja, przeczytać zalecenia!1 Zas
522.1 Posadawianie Instalacja ssawna musi być posadowiona w sposób zabezpieczony przed oddziały-waniem czynników atmosferycznych (szcze-gólnie wilg
53do wewnętrznej ścianki pojemnika worka na pył, aby przy włączeniu instalacji odsysającej nie został zassany do góry przez powstające podciśnienie.-
54lub do upoważnionego warsztatu serwisowego fir-my. Należy zachować instrukcję obsługi, zalecenia bezpieczeństwa, listę części zamiennych i dowód zak
REACh für Festool Produkte, deren Zubehör und Ver-brauchsmaterial: REACh ist die seit 2007 in ganz Europa gültige Chemikalienverordnung. Wir als „nach
71 Bestimmungsgemäße VerwendungDie Absauganlage ist bestimmungsgemäß vorge-sehen zum Absaugen von nicht brennbaren, nicht explosionsfähigen und nicht
82.1 Aufstellen Die Absauganlage muss gegen Wetterein-fl üsse (insbesondere Feuchtigkeit, Frost, direkte Sonneneinstrahlung) geschützt aufgestellt wer
9Bedarf kann die Spannkraft mit den Schrauben der Klammern (1.5/2.7) nachgestellt werden.4.2 Filter wechseln Bei den folgenden Arbeiten darauf achten
Comments to this Manuals