Festool LEX 2 185-7 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Power tools Festool LEX 2 185-7. Festool LEX 2 185-7 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 70
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 7
Original operating manual/Spare parts list 12
Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 16
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto 21
Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio 26
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen 31
Originalbruksanvisning/Reservdelslista 36
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo 40
Original brugsanvisning/Reservedelsliste 44
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste 48
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes 52
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей 57
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù 62
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych 66
LEX 2 125/3, 125/7
LEX 2 150/3, 150/7, 150/11
LEX 2 185/7
468008_008
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 69 70

Summary of Contents

Page 1 - LEX 2 185/7

Originalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 7Original operating manual/Spare parts list 12Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 1

Page 2

10Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Beim Einsatz von bis zu zwei Festool Druckluft-werkzeugen empfehlen wir die Versorgungsein-heit mit einem 3/

Page 3

115.2 Tellerbremse Die Manschette (5.1) streift auf dem Schleifteller und verhindert dadurch unkontrolliertes Hoch-drehen des Schleiftellers. Dadurch

Page 4

12Compressed air eccentric sanderTechnical dataSanding pad diameter - LEX 2 125 125 mm - LEX 2 150 150 mm - LEX 2 185 185 mm Drive Compressed-air

Page 5

13Take care of your tools. l. Keep your tools clean and sharp for safe and effi cient work. Fol-low the maintenance instructions and tips on changing

Page 6

14• Sawdust emission. 2.4 Noise and vibration informationTypical values established in compliance with EN ISO 15 744/EN ISO 8662:Sound pressure level

Page 7 - Gehörschutz tragen!

15material from surfaces and for sanding edges. - Soft: universal for coarse and fi ne sanding, with elastic structure for even and curved surfaces. -

Page 8

16Ponceuse excentrique pneumatiqueDonnées techniquesDiamètre du plateau de ponçage - LEX 2 125 125 mm - LEX 2 150 150 mm - LEX 2 185 185 mm Entraîn

Page 9

17raccordés et correctement employés.Respectez les consignes de sécurité régiona-les sur les poussières et vapeurs nocives. Utilisez et effectuez la m

Page 10

18mise en place, réglée et utilisée que par des personnes formées et qualifi ées. Sans qua-lifi cation et formation, le risque d’accident augmente.Il es

Page 11

19L’huileur doit être réglé de sorte qu’un goutte d’huile soit ajouté à l’air comprimé toutes les 7 à 10 minutes. Les dommages résultant d’un traiteme

Page 12 - Caution. Danger!

REACh für Festool Produkte, deren Zubehör und Verbrauchsmaterial - REACh ist die seit 2007 in ganz Europa gültige Chemikalienver-ordnung. Wir als „nac

Page 13

20plateau de ponçage. Vous pouvez ensuite défaire la manchette de la fi xation par encliquetage (5.2) et la remplacer par une nouvelle. 5.3 Lubrifi cati

Page 14

21Lijadora excéntrica neumáticaDatos técnicosDiámetro del plato lijador - LEX 2 125 125 mm - LEX 2 150 150 mm - LEX 2 185 185 mm Accionamiento Mo

Page 15

22y vapores.Derive el aire de salida de tal manera que los remolinos de polvo y los entornos con polvo queden reducidos a la mínima expresión.No utili

Page 16

23Sujete la máquina correctamente. v. Debe estar preparado para contrarrestar los mo-vimientos típicos o repentinos y tener listas ambas manos.2.2

Page 17

24Los daños que puedan ocasionarse por una pre-paración defi ciente del aire comprimido quedarán excluidos del derecho de garantía. Al emplear hasta do

Page 18

255.1 Lamas Tras aprox. 500 horas de servicio, recomendamos sustituir las lamas del motor. 5.2 Freno del plato El manguito (5.1) roza sobre el plato

Page 19

26Levigatrici pneumatiche orbitaliDati tecniciDiametro platorello - LEX 2 125 125 mm - LEX 2 150 150 mm - LEX 2 185 185 mm Azionamento Motore a la

Page 20

27minimo la formazione di polvere in ambienti polverosi.Non utilizzare il tubo per l’aria compressa i. per applicazioni che non siano quelle previ-ste

Page 21

28fi cacia dei dispositivi di sicurezza e aumentare i rischi per l’operatore.Impugnate la macchina in modo corretto. v. Sia-te pronti a contrastare i

Page 22

29condensa ed oliata. Per questo scopo, l’oliatore dev’essere regolato in modo tale che una goccia d’olio venga aggiunta all’aria compressa ogni 7-10

Page 23

1.11.21.3122.1 2.2

Page 24

30richiedono l’apertura dell’alloggiamento del mo-tore devono essere eseguiti solo da un’offi cina di assistenza autorizzata.5.1 Lamelle Dopo ca. 500 o

Page 25

31Perslucht-excenterschuurmachineTechnische specifi catiesDiameter slijpschijf - LEX 2 125 125 mm - LEX 2 150 150 mm - LEX 2 185 185 mm Aandrijving

Page 26

32Voer de afzuiglucht zo af, dat in een stoffi ge omgeving zo min mogelijk stof opstuift.Gebruik de persluchtslang niet voor doelein-i. den, waarvoor d

Page 27

33Houd de machine in een juiste stand.v. Wees erop voorbereid de normale of plotselinge be-wegingen op te vangen - houd beide handen gereed.2.2 Ma

Page 28

34garantiebepaling. Bij gebruik van maximaal twee stuks Festool-persluchtgereedschap adviseren wij de toe-voereenheid met een 3/8”-aansluiting. Voor d

Page 29

35worden vervangen als de remwerking vermindert. Hiervoor moet de steunschijf worden verwijderd. U kunt dan de manchet uit de klikverbinding (5.2) los

Page 30

36Trycklufts-excenterslipTekniska dataSlipplattans diameter - LEX 2 125 125 mm - LEX 2 150 150 mm - LEX 2 185 185 mm Drivning Tryckluftslamellmotor

Page 31

37den och du har dessutom båda händerna fria för manövrering av tryckluftsverktyget.Sträck dig inte för mycket. k. Arbeta alltid i nor-mal kroppsstäl

Page 32

38risk om de skadas av maskinen.2.3 Övriga faror Även om alla relevanta föreskrifter följs, kan faror ändå uppstå vid drift av maskinen, t ex genom: •

Page 33

39avvägda till olika typer av användningsfall:- Hård: hög kanthållfasthet, för grov avverkning på ytor och slipning över kanter. - Mjuk: mångsidig, fö

Page 34

#LIC3

Page 35

40Paineilmakäyttöinen epäkeskohiomakoneTekniset tiedotHiomalautasen halkaisija - LEX 2 125 125 mm - LEX 2 150 150 mm - LEX 2 185 185 mm Käyttö pain

Page 36

41kappaleen kiinnittämiseen. Siten se pysyy varmemmin paikallaan ja sinul-la on molemmat kädet vapaana paineilmatyö-kalun ohjaamiseen.Vältä epänormaal

Page 37

42yhteydessä aiheuttaa vaaraa.2.3 Muut vahingonvaarat Kaikkien rakennemääräysten noudattamisesta huolimatta konetta käytettäessä voi esiintyä vaa-rati

Page 38

43pinnoille. - Superpehmeä: korkea elastisuus, muoto-osien, kaarien, pyöristysten hienohiontaan. Älä käytä superpehmeää lautasta Lex 2 150/11:n kanssa

Page 39

44Trykluft-excentersliberTekniske dataSlibetallerkendiameter - LEX 2 125 125 mm - LEX 2 150 150 mm - LEX 2 185 185 mm Drev Trykluft-lamelmotor Drif

Page 40 - Käytä kuulosuojaimia!

45fri til at betjene trykluftværktøjet.Tænk på balancen. k. Sørg for at stå støt på be-nene hele tiden og hold balancen.Sørg for omhyggelig vedligeho

Page 41

46• Arbejdsemnedele, der fl yver væk, • Værktøjsdele, der fl yver væk ved beskadiget værktøj, • Støjemission, • Træstøvsemission. 2.4 Informationer v

Page 42

47 Anvend ikke den superbløde tallerken med Lex 2 150/11! Bruges ikke på kanter! Montage - se billede 4. Pas på, at holderne til slibetallerkenen (4.1

Page 43

48Trykkluft-eksentersliperTekniske dataStøtterondelldiameter - LEX 2 125 125 mm- LEX 2 150 150 mm - LEX 2 185 185 mm Drivverk Trykkluft-lamellmotor

Page 44 - Læs vejledning/anvisninger!

49verktøyet skarpt og rent, for å kunne arbeide bra og sikkert. Følg serviceforskriftene og henvisningene for verktøyskifte. Kontroller trykkluftslang

Page 45

4.24.15.35.15.2455.4

Page 46

50• Deler av arbeidsstykker som slynges ut, • Deler av verktøy som slynges ut på grunn av skadet verktøy, • Støyemisjon, • Trestøvemisjon. 2.4 Støy o

Page 47

51Ikke bruk den supermyke tallerkenen sammen med Lex 2 150/11! Skal ikke brukes på kanter! Montering - se bilde 4. Sørg for at støtterondell (4.1) og

Page 48

52Lixadora excêntrica pneumáticaDados técnicos Diâmetro do prato de lixar - LEX 2 125 125 mm - LEX 2 150 150 mm - LEX 2 185 185 mm Accionamento Mo

Page 49

53Não utilize o tubo de ar comprimido para fi ns i. para o qual não está destinado. Nunca deve segurar a ferramenta pneumática pelo tubo de ar comprimi

Page 50

54tratado.- Se o lixar der origem a poeiras prejudiciais à saúde, deve ligar-se a máquina a um dispositivo de aspiração adequado, devendo-se observar

Page 51

55num tubo fl exível: - alimentação de ar comprimido (1.1) - recondução do ar evacuado (1.2) - aspiração de pó (1.3) Ligar e soltar – ver a imagem 3.3.

Page 52

566 Acessórios, ferramentasUtilize apenas acessórios e material de desgaste Festool originais previstos para esta ferramen-ta, pois estes componentes

Page 53

57Эксцентриковая пневмошлифмашинкаÒåõíè÷åñêèå äàííûåÄèàìåòð îïîðíîé òàðåëêè - LEX 2 125 125 ìì - LEX 2 150 150 ìì - LEX 2 185 185 ìì Ïðèâîä ëîïà

Page 54

58струмента должны выполняться согласно приводимым в этом руководстве рекомен-дациям с использованием предлагаемой Festool оснастки/принадлежностей, ч

Page 55

59струкцию пневмоинструмента. Такие изме-нения могут снизить эффективность мер по защите и увеличить риски для пользователей.Держите инструмент правил

Page 56

Leiter Forschung, Entwicklung, technische Do-kumentationHead of Research, Development and Technical DocumentationDirecteur recherche, développement, d

Page 57

60âîçäóõà áåç êîíäåíñàòà è ñ íåîáõîäèìûì êîëè÷åñòâîì ìàñëà. Ïðè ýòîì ìàñëåíêó ñëåäóåò îòðåãóëèðîâàòü òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû ÷åðåç êàæäûå 7-10 ìèíóò â ñæ

Page 58

615.2 Òîðìîç òàðåëêè Ìàíæåòà (5.1) ïðèæèìàåòñÿ ê îïîðíîé òàðåëêå, ïðåäîòâðàùàÿ åå íåêîíòðîëèðóåìûé ðàçãîí. Ñî âðåìåíåì ìàíæåòà èçíàøèâàåòñÿ è ïðè ñíèæ

Page 59

62Pneumatická excentrická bruskaTechnické údajePrùmìr brusného talíøe - LEX 2 125 125 mm - LEX 2 150 150 mm - LEX 2 185 185 mm Pohon lamelový m

Page 60

63Vyhnìte se neobvyklému držení tìla. k. Zajistìte si stabilní polohu a vždy udržujte rovnováhu.Peèujte peèlivì o náøadí. l. Náøadí mìjte vždy ostré

Page 61

64• odlétnutím částí obráběného kusu, • odlétnutím částí poškozeného nářadí, • vznikajícím hlukem, • vznikajícím dřevním prachem. 2.4 Informace o hlu

Page 62

65na plochách a broušení pøes hranu; - mìkké: univerzální pro hrubé i jemné broušení, s elastickou strukturou pro rovné i vypuklé plochy; - velmi mì

Page 63

66Pneumatyczna szlifierka mimośrodowaDane techniczneŒrednica talerza szlifierskiego - LEX 2 125 125 mm - LEX 2 150 150 mm - LEX 2 185 185 mm Nap

Page 64

67niniejszej instrukcji oraz stosować elementy wyposażenia i rozszerzeń oferowane przez fi rmę Festool.Usuwane powietrze należy odprowadzać w taki spos

Page 65

68ograniczyć skuteczność środków bezpieczeń-stwa i zwiększyć zagrożenie dla osób obsługu-jących urządzenie.Maszynę należy trzymać w prawidłowy spo-v.

Page 66

69powsta³e w wyniku nieprawid³owego przygotowania sprê¿onego powietrza s¹ wy³¹czone z roszczeñ gwarancyjnych. W przypadku eksploatacji nie wiêcej ni¿

Page 67

7Druckluft-ExenterschleiferTechnische Daten Schleiftellerdurchmesser - LEX 2 125 125 mm - LEX 2 150 150 mm - LEX 2 185 185 mmAntrieb Druckluft-Lam

Page 68

70kiet. W tym celu nale¿y zdj¹æ talerz szlifierski. Nastêpnie mo¿na wyczepiæ makiet z po³¹czenia za-trzaskowego (5.2) i wymieniæ na nowy. 5.3 Smarowan

Page 69

8empfehlungen und verwenden Sie von Festool angebotene Zubehör- und Anbauteile, um die Freisetzung von Staub und Dämpfen auf ein Mindestmaß zu reduzie

Page 70

9verringern und die Risiken für die Bedienper-son erhöhen.Halten Sie die Maschine richtig. v. Seien Sie bereit, den üblichen oder plötzlichen Bewe-gu

Comments to this Manuals

No comments