Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste 6Original operating manual/Spare parts list 15Notice d’utilisation d’origine/Liste de pièces de rechange 23M
10Symbol Absaugung VerwendungAußenabsau-gung [7-2](zwischen Schleifscheibe und Bürsten-kranz)Absaugung von grö-ßeren Partikeln, z. B. TapetenresteInne
100рисунками и описаниями, входящими в ком-плект данной машинки. При несоблюдении указанных ниже инструкций, можно получить удар электрическим током,
101мание или зацепление вращающегося диска, опорной тарелки, щетки или другой оснастки. Зажимание или зацепление вызывает слишком резкий останов враща
102по EN 60745 и служат для сравнения инструмен-тов. Эти значения можно также использовать для предварительной оценки шумовой и вибра-ционной нагрузки
103и шлифтарелкой. В это время частота враще-ния немного снижается и при шлифовании появляется белая пена, которая не оказывает отрицательного воздейс
104• Поднимите механический фиксатор [8-3] вверх так, чтобы он вошел в сцепление.8 Эксплуатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОпасность травмирования• Не держите ма
10510 Оснастка, инструменты При работе используйте только предназначен-ные для данной машины оригинальные оснастку и расходные материалы фирмы Festool
10614 Устранение неисправностей Проблема Возможные причины Способы устраненияPLANEX переме-щается по поверх-ности неравно-мерно.Слишком высокая мощно
107Проблема Возможные причины Способы устраненияСлишком большой съём материалаСлишком высокая частота вращения PLANEXУменьшить частоту вращения.Слишко
108Bruska s dlouhým krkem PLANEX LHS 225 EQObsah1 Symboly2 Technické údaje3 Jednotlivé součásti4 Správné použití5 Bezpečnostní pokyny6 Uvedení do pro
109- Přípustné otáčky příslušenství musí být ma-ximálně tak vysoké jako maximální otáčky uvedené na nářadí. Díly příslušenství svyššími než přípustn
11Überlasten Sie die Maschine nicht, indem Sie diese zu stark andrücken! Sie erreichen das bes-te Schleifergebnis, wenn Sie mit mäßig starkem Anpress
110skočení azaseknutí nástroje. Rohy, ostré hrany nebo odskočení mají tendenci způsobit zaseknutí otáčejícího se nástroje anásledně ztrátu kontroly
111[3-1] uvolnit násuvný kontakt, než povolíte upí-nací páčky [2-1] a[2-2].7.2 ElektronikaNářadí je vybaveno elektronickým řízením snásle-dujícími
112Na odsávací hrdlo [8-2] lze připojit vysavač Festool sodsávací hadicí oprůměru 27 mm nebo 36 mm (doporučujeme pro lepší sací výkon). Speciální o
11310 Příslušenství, nářadí Používejte pouze originální příslušenství aspo-třební materiál Festool, který je určen pro toto nářadí, protože tyto syst
11414 Odstraňování chybProblém Možné příčiny NápravaPLANEX se po povr-chu pohybuje neklid-ně.Sací účinek příliš silný Snižte sací výkon nebo vpřípadě
115Problém Možné příčiny NápravaUvelmi měkkého stěrkového materiálu je brusný talíř příliš tvrdý, resp. zrnitost brusiva příliš hrubá.Používejte brus
116Szlifi erka z długą szyjką PLANEX LHS225Spis treści1 Symbole2 Dane techniczne3 Elementy urządzenia4 Użycie zgodne z przeznaczeniem5 Zalecenia odn
117obrażenia osób.- Nie wolno stosować żadnego wyposażenia dodat-kowego, które nie zostało opracowane i przewi-dziane przez fi rmę Festool specjalnie
118zależności od kierunku obrotu krążka przy punkcie zakleszczenia. Krążki ścierne mogą przy tym również pękać. Odbicie jest wynikiem nieprawidłowego
1196 Rozruch OSTRZEŻENIENiebezpieczeństwo wypadku, jeśli urządzenie będzie pracowało przy niedozwolonym napięciu lub częstotliwości.- Napięcie s
1211 EntsorgungWerfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Führen Sie die Geräte, Zubehör und Verpackungen einer umweltgerechten Wieder-verwe
120Symbol Odsysanie UżytkowanieOdsysanie zewnętrz-ne [7-2] (pomiędzy krążkiem ściernym i wieńcem szczotki)Odsysanie więk-szych cząstek, np.resztki ta
121Nie wolno przeciążać urządzenia poprzez zbyt mocne dociskanie! Najlepsze wyniki szlifowania daje praca ze średnio mocnym naciskiem. Wy-dajność i j
12211 UsuwanieNie wolno wyrzucać narzędzi elektrycznych wraz z odpadami domowymi! Urządzenia, wyposażenie i opakowania należy przekazać zgodnie z pr
12314 Usuwanie usterekProblem Możliwe przyczyny Środki zaradczePLANEX przesuwa się niespokojnie po powierzchni.Zbyt duże ssanie Zmniejszyć moc ssania,
124Problem Możliwe przyczyny Środki zaradczeNieoptymalna jakość powierzchniNieprawidłowa ziarnistość materiału ściernegoWybrać mniejszą ziarnistość.Ni
126
13Problem Mögliche Ursachen AbhilfenAbsaugwirkung ist unzureichend.Filterelement am CTL/M 36 E AC PLANEX verstopft / zugesetzt.Regelmäßige Reinigung d
14Problem Mögliche Ursachen AbhilfenSchleifriefen auf der Oberfl äche.Schräges Aufsetzen des harten Schleiftellers auf der Oberfl äche.Schleifteller IP
15Long reach sander PLANEX LHS 225Table of contents1 Symbols2 Technical data3 Machine features4 Intended use5 Safety instructions6 Commissioning7 Mach
16- The outside diameter and the thickness of acces-sories must be within the specifi ed size range of the machine. Accessories with incorrect dimen-
17Special safety instructions for fine sanding- Do not use excessively large sanding discs when fi ne sanding. Observe the specifi cations of the manuf
18If you wish to use the PLANEX for sanding walls in cramped spaces, for example, reduce the length of the machine by fi tting the sanding head [1-1]
197.8 Dust extraction CAUTIONBreathing in dust can damage the respiratory passage!• Always connect the machine to a dust extractor. • When performin
20• To ensure constant air circulation, always keep the air vent slits in the motor housing clean and free of blockages. Read the instructions on visu
2114 TroubleshootingProblem Possible causes RemedyPLANEX bumps over the surface.Suction power too strong Reduce suction power or switch to external ex
22Problem Possible causes RemedySanding grooves on the surfaceHard sanding pad set down on the surface at an angle.Use sanding pad IP with interface p
23Ponceuse autoportée à rallonges PLANEX LHS 225Sommaire1 Symboles2 Caractéristiques techniques3 Eléments de l'appareil4 Utilisation conforme
24- Les travaux tels que le dégrossissage, le bros-sage, le polissage et le tronçonnage ne doivent pas être exécutés à l'aide de cette machine.
25le disque. Le disque peut être éjecté soit en direction de l'utilisateur soit en sens opposé, selon le sens de rotation au niveau du point de b
266 Mise en service AVERTISSEMENTRisque d'accident si la machine est utilisée sur une tension ou fréquence d'alimentation inadaptée.-
27l'aspiration.Symbole Aspiration UtilisationAspiration exté-rieure [7-2](entre le disque de ponçage et la couronne de brossage)Aspiration de par
28à nouveau l'interrupteur marche / arrêt [5-2].• Exécutez les travaux de ponçage. Ne surchargez pas la machine en exerçant une pression trop im
2911 EliminationNe jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères ! Eliminez les appareils, les accessoi-res et les emballages de façon
123231233-11-11-21-31-41-52-12-23-2
3014 DépannageProblème Causes possibles RemèdesLa ponceuse PLANEX évolue de façon instable sur la surface.Effet d'aspiration trop fort Réduire la
31Problème Causes possibles RemèdesEnlèvement trop im-portant du matériau à usinerVitesse de rotation de la ponceuse PLANEX trop élevéeRéduire la vite
32Lijadora de cuello largo PLANEX LHS 225Índice de contenidos1 Símbolos2 Datos técnicos3 Componentes4 Uso conforme a lo previsto5 Indicaciones de se
33- Utilice únicamente accesorios de Festool con-cebidos especialmente para esta máquina. El hecho de que un accesorio pueda colocarse en su máquina
34erróneo de la máquina o de una forma de trabajo o unas condiciones de funcionamiento inadecuadas y puede evitarse prestando atención a las siguiente
356 Puesta en servicio AVISOPeligro de accidente en caso de utilizar la máqui-na con una tensión o frecuencia incorrectas.- La tensión de la re
36• Para cambiar el tipo de aspiración utilice el in-terruptor [7-1].Símbolo Aspiración UtilizaciónAspiración en exteriores [7-2] (entre el disco de l
37Vuelva a pulsar el interruptor de conexión y des-conexión [5-2] para conectar la herramienta tras un corte de corriente.• Realice el trabajo de lija
3811 Eliminación de residuosNunca deseche las herramientas eléctricas junto con los residuos domésticos. Recicle los aparatos, accesorios y embalaje
3914 Reparación de averíasProblema Posibles causas SoluciónPLANEX se desplaza de forma irregular por la superfi cie.Potencia de aspiración demasiado e
5 6 4 7 1 1 2 2 5-1 5-2 5-3 6-1 6-2 7-1 7-27-3
40Problema Posibles causas SoluciónCalidad de la super-fi cie no óptimaGrano del abrasivo incorrecto Seleccionar un grano más fi no.No se han respetado
41Levigatrice a collo lungo PLANEX LHS 225Indice1 Simboli2 Dati tecnici3 Elementi dell'elettroutensile4 Utilizzo conforme5 Avvertenze di sicurez
42rato applicabile alla macchina, non corrisponde ad alcuna garanzia di funzionamento innocuo.- Il numero di giri ammesso dell'accessorio deve e
43modalità di lavoro o utilizzo improprio e può essere evitato osservando le seguenti avvertenze. - Tenere la macchina sempre saldamente e posizionare
446 Messa in funzione AVVISOPericolo di incidenti, se la macchina viene azio-nata con una tensione o una frequenza diverse da quelle ammesse.-
45Simbolo Aspirazione UtilizzoAspirazione esterna [7-2](tra disco abra-sivo e corona di spazzole)Aspirazione di grandi particelle, ad es. di residui d
46• Eseguire la levigatura.Non sovraccaricare la macchina esercitando una pressione eccessiva! Il migliore risultato di levigatura si ottiene lavoran
4711 SmaltimentoNon gettare gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Provvedere ad uno smaltimento ecologico degli elettroutensili, degli accessor
48Problema Possibili cause RimediL'effetto aspirante è insuffi ciente.L'elemento fi ltrante dell'aspiratore CTL/M 36 E AC PLANEX è sporco
49Problema Possibili cause RimediQualità della superfi -cie non ottimaleGrana dell'abrasivo sbagliata Scegliere una grana più fi ne.I tempi di asci
1099-19-210-110-288-1 8-28-48-31122
50Langhals-schuurmachine PLANEX LHS 225Inhoudsopgave1 Symbolen2 Technische gegevens3 Apparaatonderdelen4 Gebruik volgens de bestemming5 Veiligheids
51door Festool voor deze machine ontwikkeld en bestemd zijn. Het feit dat een accessoire op uw machine kan worden aangebracht, houdt geen garantie in
52naar de gebruiker toe of van hem weg springen. Schuurschijven kunnen daarbij ook breken.Een terugslag is het resultaat van een verkeerd gebruik van
536 Inbedrijfstelling WAARSCHUWINGGevaar voor ongevallen wanneer de machine met een ontoelaatbare spanning of frequentie wordt gebruikt.- De nets
54SymboolAfzuiging ToepassingBuitenafzuiging [7-2](tussen schuur-schijf en borstel-krans)Afzuiging van grotere deeltjes, bijv. tapijtrestenBinnenafzui
55kracht werkt. De schuurafname en -kwaliteit hangen in principe af van de keuze van het juiste schuurmateriaal.• Schakel de machine na voltooiing van
5611 AfvalverwijderingGeef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee! Voer de apparaten, accessoires en verpak-kingen op milieuvriendelijke w
57Probleem Mogelijke oorzaken OplossingenAfzuigniveau is on-toereikend.Filterelement van CTL/M 36 E AC PLANEX verstopt / dichtgelopen.Regelmatige rein
58Probleem Mogelijke oorzaken OplossingenBij zeer zacht plamuurmateriaal is de steunschijf te hard resp. de schuurkorrel te grof.Schijf IP med interfa
59Långhalsslip PLANEX LHS 225Innehållsförteckning1 Symboler2 Tekniska data3 Maskindelar4 Avsedd användning5 Säkerhetsanvisningar6 Idrifttagande7 Inst
6Langhalsschleifer PLANEX LHS 225Inhaltsverzeichnis1 Symbole2 Technische Daten3 Geräteelemente4 Bestimmungsgemäße Verwendung5 Sicherheitshinweise6 Inb
60innebär ingen garanti för en riskfri drift.- Tillbehörets tillåtna varvtal måste vara minst lika högt som det på maskinen angivna max-varvtalet. Ti
61kanter osv. Förhindra att insatsverktyget kan slå tillbaka eller hakas fast. Hörn, vassa kanter eller studsning gör så att det roterande insats-verk
62sionen, t ex för att slipa väggar i trånga utrym-men, monterar man sliphuvudet [1-1] direkt på handtagsdelen [1-3].Vid demontering får man inte glö
637.8 Utsug VARNING!Om man andas in damm kan det skada luftvä-garna!• Anslut alltid maskinen till ett utsugssystem. • Bär andningsskydd vid dammals
64• Håll alltid kontakthållarna rena. Rengör dem regelbundet. Använd aldrig några hårda föremål för rengöringen.Maskinen är utrustad med självfrånkopp
6514 FelåtgärdandeProblem Möjliga orsaker ÅtgärderPLANEX rör sig ojämnt över ytan.För stark sugverkan Minska sugeffekten eller koppla om till utvändig
66Problem Möjliga orsaker ÅtgärderSlipspår på ytan En hård slipplatta har placerats snett mot ytan.Använd interface-pad på slipplattan IP.Om spackelma
67Pitkävartinen hiomakone PLANEX LHS 225Sisällysluettelo1 Symbolit2 Tekniset tiedot3 Koneen osat4 Määräystenmukainen käyttö5 Turvaohjeet6 Käyttöönotto
68mikään takuu turvallisesta käytöstä.- Tarvikkeen sallitun kierrosluvun täytyy olla vähintään yhtä suuri kuin koneessa ilmoitetun maksimikierrosluvu
69neen takaisinkimmahtaminen ja kiinnijääminen. Kulmien, terävien reunojen tai takaisinkimmah-taminen yhteydessä työväline jää herkästi kiinni, mikä v
7nicht durchgeführt werden. Arbeiten, für welche die Maschine nicht konstruiert wurde, können Gefahren und Personenschäden verursachen.- Benutzen Sie
70• Aseta vastaavasti kahvaosa [1-3] paikalleen.Jos haluat käyttää PLANEXia lyhyenä versiona, esim. seinien hiomiseen ahtaissa tiloissa, asen-na siin
71• Asennuksen teet laittamalla nupin [9-1] vastak-kaiselta puolelta harjasegmentin paikalleen ja kääntämällä sitä hiomapään suuntaan niin, että se na
72• Pidä kosketinluistit puhtaina. Puhdista ne sään-nöllisesti. Älä käytä tähän mitään kovia esineitä.Laite on varustettu automaattisen katkaisujärjes
7314 Vikojen korjaaminenOngelma Mahdolliset syyt AputoimenpiteetPLANEX kulkee pin-nalla levottomasti.Imuteho liian suuri Pienennä imutehoa tai tarvitt
74Ongelma Mahdolliset syyt AputoimenpiteetPinnan laatu ei opti-maalinenHiomatarvikkeen karkeus väärä Valitse hienompi hiomatarvike.Pakkelimateriaalin
75Sliber med lang hals PLANEX LHS 225Indholdsfortegnelse1 Symboler2 Tekniske data3 Maskinelementer4 Bestemmelsesmæssig brug5 Sikkerhedsanvisninger6 Ib
76skine. Selvom en tilbehørsdel kan anbringes på maskinen, er der ikke garanti for en risikofri drift.- Tilbehørets tilladte omdrejningstal skal være
77- Stå aldrig i det område, som maskinen vil be-væge sig hen imod i tilfælde af et tilbageslag. Et tilbageslag vil få maskinen til at accelerere mod
78som beskrevet i [3].• Tryk kontaktskinnen nedad, indtil den låser fast.• Sæt samtidigt grebet [1-3] i.Hvis PLANEX anvendes i kort version, fx til
797.8 Udsugning FORSIGTIGIndånding af støv kan skade luftvejene!• Tilslut altid maskinen til en udsugning. • Brug åndedrætsværn ved støvet arbejde.
8in die Werkstückoberfl äche eingraben und die Schei-be herausklettern oder herausschlagen lassen. Die Scheibe kann entweder zum Anwender hin oder von
80automatisk strømafbrydelse, og maskinen stand-ses.Såfremt spændearmene ikke udviser tilstræk-kelig holdeeffekt, skal de efterspændes: • Drej skruer
8114 FejlafhjælpningProblem Mulige årsager AfhjælpningPLANEX kører uroligt på overfl aden.For kraftig sugeeffekt Reducer sugeeffekten, eller skift om n
82Problem Mulige årsager AfhjælpningKørende maskine sat på overfl aden (fu-redannelse)Tænd først for maskinen efter at have sat den på overfl aden.Brug
83Sjiraffsliper PLANEX LHS 225 EQInnholdsfortegnelse1 Symboler2 Tekniske spesifi kasjoner3 Maskinelementer4 Defi nert bruk5 Sikkerhetsforskrifter6 Igang
84- Den ytre diameteren og tykkelsen på tilbehøret må ligge innenfor oppgitt størrelsesområde for maskinen. Tilbehør med feil dimensjoner kan ikke be
85Spesielle sikkerhetsanvisninger for fi nsliping- Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver ved fi nsliping. Følg anvisningene fra produsenten ved valg
86kontaktstykket ved å trykke på knappen [3-1] før du åpner hendlene [2-1] og [2-2].7.2 ElectronicMaskinen arbeider med en fullbølgeelektronikk som
8736 mm (anbefales på grunn høyere avsugeffekt). Brukt sammen med spesial-sugemuffe [8-1] (fås som ekstrautstyr) garanterer den spesielle av-sugslang
88tilpasset til hverandre. Ved bruk av tilbehør og forbruksmateriale fra andre tilbydere senker kva-liteten på arbeidsresultatet og en sannsynlig inn-
89Problem Mulige årsaker LøsningAvsugsvirkningen er utilstrekkelig.Filterelementet på CTL/M 36 E APLANEX er tett/tilstoppet.Regelmessig rengjøring av
96 Inbetriebnahme WARNUNGUnfallgefahr, falls die Maschine bei unzulässiger Spannung oder Frequenz betrieben wird.- Die Netzspannung und die Freque
90Problem Mulige årsaker LøsningFrakobling av PLANEX under arbeid - rød lysdiode på toppen av maskinen blinkerStøvfi lteret på PLANEX er tilstoppet Re
91Lixadora de colar longo PLANEX LHS 225 EQÍndice1 Símbolos2 Dados técnicos3 Componentes da ferramenta4 Utilização conforme as disposições5 Instruç
92ferramenta não foi construída podem causar pe-rigos e danos para pessoas.- Não utilize nenhum acessório que não tenha sido desenvolvido e projectad
93- Segure sempre bem a ferramenta e posicione o seu corpo e braços de modo a poder controlar as forças de um contra-golpe. Para um controlo ideal de
94O interruptor [5-2] serve de interruptor de activação/desactivação (I = LIGADO, 0 = DESLIGADO). Conectar e soltar o cabo de ligação à rede [1-5], co
957.6 Ajustar a potência de aspiraçãoPode ajustar a potência de aspiração em função da base. Só é possível efectuar a regulação, se a aspiração inte
96Piscar lento do LEDA ferramenta está sobreaquecida devido à forte sujidade das fendas de ventilação e do fi ltro de poeiras [10-1].• Limpe as fendas
97rioração/desgaste natural, sobrecarga, utilização incorrecta ou os danos provocados pelo utilizador ou por outra utilização contrária ao manual de i
98Problema Causas possíveis SoluçõesSaco de fi ltragem montado em vez do saco de remoção.No funcionamento PLANEX, trabalhar ape-nas com saco de remoção
99Шлифмашинка с удлинением PLANEX LHS 225Оглавление1 Символы2 Технические характеристики3 Составные части машинки4 Применение по назначению5 Ука
Comments to this Manuals