Festool GmbHWertstraße 20D-73240 WendlingenTel.: 07024/804-0Telefax: 07024/804-608http://www.festool.comOriginalbedienungsanleitung/Ersatzteilliste 5O
10- Todellista säätömittaa varten sapluunassa mit-taan a on lisättävä lisämitta Z: Z = D (kopioren-kaan halkaisija - d (jyrsimen halkaisija).Kaatumiss
11FresesjablonMontasjeProfi lene A og B (1.1) skal monteres på følgende måte: - Profi l B skyves inn i sidesporet (1.2) til profi l A ved hjelp av sporlå
12da tupia vertical sobre o molde (4.2). A protecção contra basculamento pode ser utilizada com os anéis copiadores de diâmetro 24, 27, 30 e 40 mm.Bat
13Frézovací šablonaMontážProfily A a B (1.1) se smontují následujícím zpùsobem: - Profil B s fixaèním postranním šroubem se zasune do postranní drážk
14wysokoœci pomiêdzy sto³em frezarskim i obrabianym elementem zostaje w ten sposób zrównowa¿ona, co umo¿liwia prowadzenie frezarki górnowrzecionowej p
1.5
5.3
REACh für Festool Produkte, deren Zubehör und Ver-brauchsmaterial: REACh ist die seit 2007 in ganz Europa gültige Chemikalienverordnung. Wir als „nach
5Multi-FrässchabloneMontageDie Profi le A und B (1.1) sind wie folgt zu mon-tieren: - Profi l B wird mittels des Nutensteins in die seitliche Nut (1.2)
6mension a and b: Z = D (copying ring diameter) - d (router diameter).Tilt protectionThe tilt protection (4.3) is inserted in the copying ring for lar
7Plantilla para fresarMontajeLos perfi les A y B (1.1) han de montarse del si-guiente modo: - Desplace el perfi l B mediante la lengüeta inser-tada por
8va Z alle misure a e b: Z = D (diametro anello a copiare) - d (diametro fresa).Protezione contro i ribaltamentiPer le fresature su ampia superfi cie,
9boorgat van 8 mm te worden gemaakt, waarin vervolgens de centreerdoorn wordt geplaatst (5.5). - Afhankelijk van de gebruikte freesmachine (5.6) dient
Comments to this Manuals