458 359_005Instruction manualPage 3 - 12IMPORTANT: Read all instructions before using.Guide d’utilisationPage 13 - 23IMPORTANT: Lire toutes les instru
10The following basic rule applies for planing wood: Optimum surface quality will be ob-tained by pressing on the front planer platen when starting to
11Rustic planer heads (accessories)The planer can also be used to create rustic surfaces. Three rustic planer heads are avail-able for this purpose:•
12may only be carried out by an authorised customer service workshop. The planer platen is made of a high-quality magnesium alu minium alloy. Any corr
13Régles de sécurité générales Lire toutes les consi-gnes de sécurité et indications. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-a
143 SECURITE DES PERSONNESa) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas
15d’autres fi ns que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.5 SERVICEa) Ne faites réparer votre outil électro-portatif que par un per
16Description fonctionnelle1.1 Blocage du interrupteur1.2 Interrupteur marche/arrêt1.3 Bouche d’ejection des copeaux1.4 Levier commutateur pour l’e
17Longueur totale rallonge (pieds)25 50 100 150Section du câble (AWG)18 16 14 12Remarque: plus le numéro A.W.G. est petit, plus la section du câble es
18Réglage de la pri-se de copeaux En impliquant une pression vers l‘arrière, on effectue le déverrouillage (2.2) et en tournant la poignée supplémenta
19b) Changement du couteau hélicoïdal Dévissez avec la clé mâle normale d‘ouverture (4.1) se trouvant dans la poignée supplémen-taire, les 3 vis de se
20tateur (7.5). L‘adaptateur (fourni avec le SB-HL) est accroché par sa patte (7.4) au bord inférieur de l‘ouverture d‘éjection des copeaux et fi xé av
21Après usinage, le capot se met automatique-ment dans sa position initiale. Chanfreiner Pour réaliser un chanfrein sur une arête, la semelle avant du
22SystainerDe nombreux produits Festool sont fournis dans une caisse exclusive, appelée "Systai-ner". Celle-ci permet de protéger et de rang
23HK 82 RF, un effet rustique fi n. Quant au HK 82 RW, la surface est irrégulièrement ondu-lée. Tous les porte-outils à effet rustique ne peuvent être
24Normas genera-les de seguridad Lea íntegramente las ins-trucciones e indicaciones de seguridad. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaci
25No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento d
26Utilice bridas u otro método similar –para asegurar y sujetar la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Si sujeta la pieza con la mano o la
27Uso conforme a la destinaciónEl cepillo HL 850 E está apropiado para ela-borar madera, plásticos blandos y materiales parecidos a la madera con las
28Arranque suave El arranque suave regulado electrónicamente vela por un arranque sin sacudidas del mo-tor. Número de revolucio-nes en marcha en vacío
29Ajuste del espe-sor de la virutaDespués de quitar el bloqueo (2.2) pulsando hacia atrás, se puede ajustar el espesor de la viruta girando el mango a
3General safety rules Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi
30b) Cambio de la cuchilla helicoidal Afl oje con la llave de espiga hexagonal tama-ño (4.1) alojada en el mango adicional, los tres tornillos de sujec
31por medio de la palanca reversible (7.2), tan-to por la rendija de expulsión de la derecha, como por la de la izquierda, según se prefi era. En ambas
32Rebajar El cepillo tiene una cabeza de cepillo situada lateralmente. Por esta razón se puede lograr un rebaje ilimitado. Para ello hay que quitar la
33que las cuchillas fresen el cabezal de cepillo rústico y destruyan el cepillo. El tope de profundidad de corte (11.2) evita que ésta aumente por err
34de cepillo cromada, se deben usar aquéllos cuyo valor PH se encuentre entre 4.5 y 8. Para la seguridad de la ventilación, la rendi-ja de ventilación
35anteriormente citada garantía, expresamente limitada, es exclusiva y sustituye a cualquier otra garantía, acuerdo u obligación similar de Festool.Es
36 NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS
37 NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS
38 NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS
39 NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS
4d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may resu
40 NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS
5Technical dataWattage: 850 WNo load speed: 10 000 rpmPlane width 82 mm (3.2 in.) Chip thickness 0 - 3.5 mm (0 - 0.14 in.) Rebate depth unlimite
6Electrical connec-tion and operationThe supply voltage must comply with the volt-age given on the ratings plate. The switch (1.2) is used as an on/of
7temperature monitoring device is fi tted to provide protection against overheating (burn-ing-out of the motor). The electronic safety device switches
8Planer heads and spi-ral cutters Use only cutters which are sharp and undamaged. Blunt cutters increase the danger of kick-back and reduce the plani
9which has been set can be read against the notch (5.3) in the housing. b) Parallel guide The parallel guide (6.2) is fi tted in the threaded hole (6.1
Comments to this Manuals